Во многом весенний праздник на Руси перекликался со своими западными аналогами. Сходство масленичных гуляний с европейским карнавалом отмечали еще иностранцы в эпоху Ивана Грозного: «Масленица напоминает мне итальянский карнавал, который в то же время и таким же образом отправляется... Карнавал тем только отличается от масленицы, что в Италии день и ночь в это время ходит дозором конная и пешая городская стража и не позволяет излишнего буйства; а в Москве самые стражи упиваются вином и вместе с народом своевольствуют».
Из всех многочисленных масленичных традиций остановимся на одной – пищевой, а точнее, блинной. Блины и масленица. Кажется, эти два понятия всегда были неразделимы, ни церковь, боровшаяся с язычеством, ни годы советского атеизма, ни гастрономическое западничество последних лет не разлучили их. Они освящены русской литературной традицией, запечатлены кустодиевской и лубочной живописью, закреплены коммерческими трендами дня сегодняшнего.
Вместе с тем все не так просто. Упоминания о весенней праздничной неделе встречаются в самых древних русских письменных источниках. В Повести временных лет неоднократно используются в качестве временного определителя «масленая» (с 1074), «маслопустная» и «сыропустная» (с 1094) недели. Встречается даже «молочная неделя» (Новгородская II летопись, середина XVI в.). Сыропустная неделя упоминается в Остромировом евангелии, древнейшей сохранившейся рукописной книге Древней Руси.
Конечно, речь здесь идет о церковном празднестве, летописи составлялись в монастырях и народные (читай, языческие) традиции в них только осуждались, но подробно не описывались. Возможно «сырная неделя» пришла на Русь вместе с христианством, известно, что неделя перед постом в Византии также называлась «сырная неделя».
Однако, молоко, сыр и масло были знакомы восточнославянским племенам и до принятия христианства. Не случайно автор Повести временных лет провозгласил их, ссылаясь на греков, «Великой Скифью», а скифы были главными производителями и потребителями молочных продуктов в древности (древнегреческий ученый Страбон в своей знаменитой «Географии» писал, что скифы и многочисленные окружающие их племена, «занимающиеся скотоводством и питающиеся молоком, сыром и главным образом сыром из кумыса».
Обращает на себя внимание и тот факт, что слова «масло» и «сыр» не являются заимствованиями из греческого или латинского, как это случилось со многими другим европейскими языками. Более того, оливковое масло, пришедшее на Русь, скорее всего, из Византии вместе с христианством и обрядами, в которых оно играет заметную роль, получило название «масло», наряду с греческим вариантом «елей», что опять же является исключением для европейских языков, повсеместно заимствовавших исключительно греческое слово. В первых письменных источниках оно уже часто идет с эпитетом «древяное», то есть полученное от плодов дерева, чтобы отличить его от не-деревянного, то есть молочного.
Аналогично и со словом сыр, которое также встречается еще в первых древнерусских письменных источниках. Это славянское слово, этимология которого не совсем ясна. В русском языке есть слово «сырище», означающее «желудок», так что вполне могло быть, что «сыр» произошло от способа приготовления с добавлением сычужного элемента, то есть кусочка желудка. В любом случае молочные продукты были хорошо известны на Руси с древнейших времен.